?Look at me. Stretching one moment out into a thousand, just so that I can watch the snow.
看看吧,我多么想无限延长这一刻,从而欣赏这美丽的雪景。
(a) stretch one moment out into a thousand “无限延长这一刻”,与“时间定格在这一刻”表达意思相似。
(b) stretch可以表示“(使)变大,(使)变松,拉长”;也可以表示在时间上“(使)延续,(使)延伸”,在空间上“延伸,绵延”,后跟副词或者介词。
(c) a thousand这里并不表示“一千”,而是“许许多多,数以千计”,英语用thousand表示夸张;中文里会用“百”表示夸张,如中文里的“百里挑一”,英文表达为one in a thousand。
?I just wanna freeze this moment as it is right now。
我就是想时间定格在这一刻。
(a) freeze “冻结,结冰”
(b) freeze this moment字面意思“冻结这一刻”,就是“定格在这一刻”。
?Time stands still.
时间静止。/时光永驻。/时间仿佛定格在这一刻。
(a) stand这里是系动词,“处于(某种状态)”
(b) still这里是形容词,“静止的,不动的”
更多英语表达长按关注公众号
封面图片来源:SZ
文章图片来源:《奇异博士》《摩登家庭》