您的位置:   网站首页    行业动态    站在船舷上自拍的女子被终身禁止乘坐游轮

站在船舷上自拍的女子被终身禁止乘坐游轮

阅读量:3662480 2019-10-22


站在船舷上自拍的女子被终身禁止乘坐游轮
Woman who stood on ship’s railing for selfie barred for life from cruise line
Gianluca Mezzofiore, CNN ? Updated 20th October 2019
很佩服这位姐姐的胆量!
谷歌合成音频

(CNN) — A woman was removed from a cruise ship and banned for life by the cruise company after she climbed onto her room’s balcony railing[1] to pose for a dangerous photo shoot[2] over the ocean.
(CNN)一名女子爬上自己房间的阳台栏杆,在海上摆出危险的姿势进行拍照,随后她被游轮公司从游轮上驱逐,并被终生禁止乘坐该公司游轮。
The incident happened on board the Royal Caribbean ship Allure of the Seas as it was approaching Labadee, Haiti earlier this week.
这一事件发生在皇家加勒比“海洋诱惑号”上,当时这艘船正在接近海地的拉巴迪。
The unnamed woman was spotted[3] by a fellow passenger[4], Peter Blosic, who alerted the crew.
一位名叫彼得·布洛西奇(Peter Blosic)的乘客发现了这名女子,并通知了船上人员。
“While on my balcony, I saw the woman climb on her railing. It happened so quickly. Not knowing what her intentions were, I alerted the crew[5]. If I said nothing, and she was going to jump, that would be horrible,” he told CNN.
“在我的阳台上,我看到那个女人爬上了她的栏杆。事情发生得太快了。由于不知道她的意图,我通知了船员。如果我什么都不说,她就会跳下去,那就太可怕了。”他告诉CNN。
Blosic later posted a picture of the woman wearing a blue bathing suit[6] with hands over her head on social media.
布洛西奇后来在社交媒体上发布了一张照片,照片上的女子身穿蓝色泳衣,双手举过头。
The ship’s crew later tracked down[7] the woman and removed her when the ship docked in Falmouth, Jamaica, Blosic said.
布洛西奇说,船员后来找到了这名女子,并在船停靠在牙买加法尔茅斯时将她带走。
A Royal Caribbean spokesperson confirmed the incident, telling CNN in a statement:
皇家加勒比的一名发言人证实了这一事件,并在一份声明中告诉CNN:
“Earlier this week on the Allure of the Seas a guest was observed recklessly[8] and dangerously posing for a photo by standing on her stateroom[9] balcony railing with the help of her companion. Security was notified and the guests were later debarked[10] in Falmouth, Jamaica as a result of their actions and are now banned for life from sailing with Royal Caribbean.”
本周早些时候,在“海洋的诱惑"游轮上,一位客人被拍到在同伴的帮助下,不顾一切地站在房前阳台的栏杆上危险地摆姿势拍照。安保人员接到通知,随后这些乘客在牙买加法尔茅斯被驱逐,现在他们被终身禁止与皇家加勒比一起航行。”
On its website, Royal Caribbean explains that “sitting, standing, laying or climbing on, over or across any exterior or interior railings[11] or other protective barriers[12]” is not permitted, for guests’ own safety.
皇家加勒比在其网站上解释说,为了客人自身的安全,“坐、站、躺或爬上、越过任何外部或内部栏杆或其他保护屏障”是不允许的。
https://edition.cnn.com/travel/article/woman-selfie-cruise-royal-caribbean-intl-scli/index.html
国际八卦
注释
[1] balcony railing
注释:阳台栏杆
[2] pose for a dangerous photo shoot
注释:摆出危险的姿势拍照
[3] spotted
注释:发现了
备注:adj. 有斑点的;斑纹的;弄污的
v. 发现(spot的过去分词);玷污;弄上污痕
[4] fellow passenger
注释:同行的乘客
备注:同行的乘客
同道的旅客
[5] alerted the crew
注释:提醒工作人员
[6] bathing suit
注释:泳衣
[7] tracked down
注释:追踪
备注:追捕
[8] recklessly
注释:不顾一切地[?rekl?sli]
备注:adv. 鲁莽地;不顾一切地
[9] stateroom
注释:特等舱
备注:n. 政府公寓;特等舱;包房
[10] debarked
注释:被要求下船
备注:v. 卸货;下船;剥去皮(debark 的过去式和过去分词)
[11] exterior or interior railings
注释:外部或内部栏杆
[12] protective barriers
注释:防护屏障
备注:遮壁;防护栏杆;防护栅障

在线QQ咨询,点这里

QQ咨询

微信服务号