'Borderless悦读家' を押してフォローします
中国語で「○○○ができる」の表現は、「会」や「能」などが使われます。
中国語を勉強しているあなたは、使い分けに悩んだことがあるかもしれません。
日本語では、どんな場合でも「○○○ができる」を使っても違和感はないですよね。しかし中国語は、内容や状況によって使い分けが必要なのです。
今回の記事で、例文を見ながらそれぞれの場面にあった使い方を身につけましょう!
1.「?できる」の基本的な表現方法は3種類日本語では「?できる」の一言で表現できることでも、中国語では「?できる」の表現方法が基本的に3種類あります。時と場合に合わせて使い分けが必要です。
1-1. 「会」(Huì )学習や習慣で得られた能力「会」(Huì)は学習や練習によってできたこと、習慣によって得られた能力を表現するときに使われます。
例えば、外国語が話せるようになったのは、学習を積み重ねた結果です。車の運転も練習によってできるようになるもの。それぞれ「会」を使って「できる」を表現します。
彼はピアノが弾けます。
Tā huì tán gāngqín
他会弹钢琴。私は中国語が話せます。
Wǒ huì shuō zhōngwén
我会说中文。
私は車の運転ができます。
Wǒ huì kāichē
我会开车。
1-2. 「能」(Néng)身体的能力や状況的条件で可能な場合「能」(Néng)は身体的能力や、状況的条件で可能な場合に使えます。
例文を見ながら学んでみましょう。
あなたは十分間にどのくらい泳げますか?
Nǐ shí fēnzhōng néng yóu duōyuǎn?
你十分钟能游多远?
あなたは一時間でどれくらい走れますか?
Nǐ yīgè xiǎoshí néng pǎo duōyuǎn?
你一个小时能跑多远?
彼はお酒を飲めます。
Tā néng hējiǔ
他能喝酒。
他にも「能」の使い方はいろいろありますが、“できる程度”を具体的に表現するときによく使います。よく似た単語に「能够」(Nénggòu)がありますが、「能」と同じ使い方が可能です。
1-3. 「可以」(Kěyǐ)誰かの許可で可能な場合「可以」(Kěyǐ)は誰かの許可があって「できる」場合に使えます。
このレストランでタバコを吸う事ができますか?
wǒ kěyǐ zaì zhè jiā cān tīng choū yān ma
我可以在这家餐厅抽烟吗?
この場所は使うことができますか?
Wǒ kěyǐ shǐyòng zhège dìfāng ma?
我可以使用这个地方吗?
このペンを借りることはできますか?
Wǒ kěyǐ jièyòng zhè zhī bǐ ma?
我可以借用这支笔吗?
このパソコンを持ち出すことはできますか?
Wǒ kěyǐ ná zǒu zhè tái diànnǎo ma?
我可以拿走这台电脑吗? 2. 「得」を使って「~できる」を表す上級者表現1章で解説した3つの基本表現以外にも、動詞+得+補語の形で「~できる」を表すことができます。この形は「できる」理由?原因によって表現が異なります。
どれも1章の基本表現で言い換えられるのですが、日常会話でよく使われる表現ですので覚えておきましょう。
2-1.「?得起」(de qǐ)経済的または精神的に可能な場合「動詞+得起」(Dé qǐ)は経済的?精神的に「できる」場合に、使うことが多いです。
私は試練に耐えることができる。
Wǒ jīngshòu de qǐ kǎoyàn
我经受得起考验。
私は家を買うことができる(収入があるため)
Wǒ de fùyù chéngdù shì mǎi de qǐ fángzi
我的富裕程度是买得起房子。
そんなに高価なもの、あなた買えるの?
Nà me guì de dōngxī nǐmǎi de qǐ ma
那么贵的东西,你买得起吗?
2-2. 可能補語“得”を使った表現可能補語とは動詞や方向補語(“上?下?进?出?回?过?起?开”)の間に“得”を挿入することで表現することです。
それでは可能補語を使って表現してみます。
私は全部食べることができた。
Wǒ chī de wán
我吃得完。
私は宿題を終えることができた。
Wǒ zuò de wán zuò yè
我做得完作业。
私は登ることができる。
Wǒ pá de shàngqù
我爬得上去。
これはどこで買うことができますか?
Zhè zài nǎlǐ mǎi de dào?
这在哪里买得到?
3. 中国語の表現は意味的に重複している中国語では違う単語でありながら、広義では意味的に重複している例があります。可能を意味する動詞も広義では同じ意味ですが、使い方は異なります。
3章では状況に応じた使い方を説明します。
3-1. 知的能力や学習して可能である場合「会」と「可以」知的能力によって可能なことは「会」を使って表現することもできますが、「可以」を使って表現する方が一般的です。
私は英語を話せる。
Wǒ huì shuō yīngyǔ
我会说英语
私は文章が書ける。
Wǒ kěyǐ xiě wén zhāng
我可以写文章。
3-2. 許可や要求があって可能である場合 「能」と「可以」許可があって可能なときは「可以」(Kěyǐ)を使いますが、何かを要求されて可能なときは「能」(Néng)を使うことがあります。これは、疑問形でも使えます。
私は代筆できます。
Wǒ néng dài bǐ
我能代笔。
次は「可以」の表現を見ていきます。
このプールは使えますか?
Wǒ kěyǐ shǐyòng zhège yóuyǒngchí ma?
我可以使用这个游泳池吗?
私はこのプールを使うことができます。
Wǒ kěyǐ shǐyòng zhège yóuyǒngchí
我可以使用这个游泳池。
「可以」と「能」は使い方の違いは、実践を通して習得していきましょう。
3-3. 可能性によって決まる場合 「可以」と「能」条件付きであれば、可能性があることを伝える時の中国語表現は、どうなっているのでしょうか?「可以」(Kěyǐ)を使って表現できる例を見てみましょう。
明日だったら提出できます。
Wǒ míngtiān kěyǐ tíjiāo
我明天可以提交。
来年までは働けます。
Wǒ kěyǐ gōngzuò dào míngnián
我可以工作到明年。明日ここに来られますか?
Míng tiān nǐ néng lái zhèr ma
明天你能来这儿吗?
可能性がある場合に可能なことを表現するのは、「能」ではなく「可以」を使うのが一般的です。「能」は要求されて可能かどうかを、伝えるときに使うのが一般的です。
4. 日本語の「~できない」という意味の中国語中国語では「できる」の表現を状況によって使い分けることが分かりました。同じく否定形の「できない」という表現も、状況に応じて使い分けます。
4-1. 許可がなくて不可能な場合「不可以」許可がなくてできない場合は、「不可以」(Bù kěyǐ)を使います。
学生はこのコピー機でコピーできません。
Xué shēng bù néng yòng zhè gè fù yìn jī fù yìn
学生不能用这个复印机复印。
この部屋を出ることはできません。
Nǐ bù kěyǐ chū zhège fángjiān
你不可以出这个房间。
この本を外に持ち出してはいけない。
Bù kě yǐ bǎ zhè běn shū ná daò waì miàn qù
不可以把这本书拿到外面去。
ここで写真を撮ることはできません。
=Zhèlǐ bù kěyǐ zhàoxiàng
这里不可以照相。
確定した注文はキャンセルできません。
Yǐjīng quèdìng de dìngdān bù kěyǐ qǔxiāo
已经确定的订单不可以取消。
4-2. 可能性がない時や能力的に不可能な場合「不能」最初から可能性がなく不可能な場合は「不能」(Bùnéng)を使って、無理なことを伝えます。
ここで泳ぐことはできません。
Zhèlǐ bùnéng yóuyǒng
这里不能游泳。
返品または交換できません。
Bùnéng tuìhuò huò jiāohuàn
不能退货或换货。
ここで花子とは会えないです。
Nǐ bùnéng zài zhèlǐ jiàn dào huāzǐ
你不能在这里见到花子。
ここでは両替できないです。
Zhèlǐ bùnéng huàn língqián
这里不能换零钱。
私は家からでることができません。
Wǒ bùnéng cóng jiālǐ chūlái
我不能从家里出来。
今日はパソコンが使えないんです。
Jīntiān diànnǎo bùnéng yòng
今天电脑不能用。
あなたの依頼を受けることはできません。
Wǒ bùnéng jiēshòu nǐ de wěituō
我不能接受你的委托。
これ以上安くするのは無理です。
Bùnéng zài piányi le
不能再便宜了。
4-3. いろんなケースで使える”出来ない” 「?不了」「?不了」(buliǎo)の表現も、できないことを表現できます。
動詞の後ろに「不了」を置くことで、「(実現の可能性を示し)?し終えられない」、「(完全に)?仕切れない」、「(最後まで)?やり通せない」、「(可能性があって)?できない」という表現ができます。いろんなケースで使えるので便利です。
漢方薬は苦くて飲めません。
Zhōngyào tài kǔle, wǒ hē buliǎo
中药太苦了,我喝不了。
犯人は絶対に逃げられない。
Fànrén kěndìng shì pǎo buliǎole
犯人肯定是跑不了了。
これは辛すぎて食べられません。
Zhège tài là, wǒ chī buliǎo
这个太辣,我吃不了。
家に帰ることはできません。
Wǒ huí buliǎo jiā
我回不了家。
見分けをつけることができません。
Wǒ fēnbiàn buliǎo
我分辨不了。
足が痛くて歩くことができません。
Jiǎo hěn tòng, wǒ zǒu buliǎo lù
脚很痛,我走不了路。
「?不了」は本当にいろいろなケースで使えますね!
4-4. 経済的または精神的に不可能な場合「?不起」「?不起」(buqǐ)は経済的に無理な場合、または精神的に無理な場合に使います。
高価すぎて購入できません。
Tài guìle, wǒ mǎi bu qǐ
太贵了,我买不起。
借金の返済ができません。
Wǒ huán bu qǐ zhài
我还不起债。
4-5. 可能補語「不完」を使った表現可能補語とは、動詞の後ろにきて、動詞の動作が可能かどうかを表します。可能補語の「不完」(bu wán)を使っても、無理なことを表現できます。
全部食べることはできません。
Wǒ chī bu wán
我吃不完。
完了することは無理です。
Wǒ zuò bù wán
我做不完。
一気に飲み干すことはできません。
Wǒ yī kǒuqì hē bù wán
我一口气喝不完。
4-6. 方向補語を使った表現方向補語は動詞の後ろにつき、前の動詞の動作の方向を説明する役割を果たします。この方向補語を使った表現でも、無理なことを表現できます。
後に付いていくことができない。
Wǒ gēn bu shàng
我跟不上。
私は登れません。
Wǒ pá bu shàngqu
我爬不上去。
まとめ. それぞれの違いをよく理解して使い分ける漢字に慣れている日本人にとって、中国語の漢字は何とか覚えることができそうです。しかし可能を意味する単語の使い分けは、難しく感じるかもしれません。それでも大量の例文を見ていくうちに覚えていくものです。
中国語の文法を覚える方法は、いくつかある例文のうち覚えるべき例文を一つ決め、それを丸暗記します。教材に載っている構文の解説を自分で確認しながら知識として定着させます。一つの例文を頼りに文法を覚えたら、あとは単語力をつけて単語の入れ替えをするだけ。自然と脳にインプットされるので、単語力をつければつけるほど表現の幅も広がっていきます。難しく考えず、一つ一つの例文を確実に覚えるようにしましょう。
悦
お疲れ様です。
今日の中国語学習は以上です。
覚えられますでしょうか?
お役に立つことができれば嬉しいです。
文章に間違った所があれば、ぜひ教えてくださいね!
中国語を習いたい方、以上の内容に疑問や意見がある方、ぜひフォローをお願いします!
この番組がお気に入ったら、他のお友達にもシェアをお願いしますね!
住所:広州市番禺区市橋光明南路192号第一城313室
連絡先:15815857648(彭)
QRコード を押して'Borderless悦读家' フォローしてみませんか